Fatores socioculturais no ato tradutório: um estudo de caso

oleh: Christiano Titoneli Santana

Format: Article
Diterbitkan: Universidade de São Paulo 2013-12-01

Deskripsi

O presente artigo objetiva mostrar, de forma geral, o papel do tradutor ao ver-se inserido no papel de negociador de sentido. Para tanto, será traduzido o conto de Ernest Hemingway, "Old Man at the Bridge", como forma de exemplificação do processo tradutório e dos embates quanto a questões socioculturais. Mostrar-se-á o processo tradutório não como equivalência lexical, mas como correspondência de sentidos.