Find in Library
Search millions of books, articles, and more
Indexed Open Access Databases
الدور السلبي والإيجابي للترجمة في تعليم اللغة الفرنسية من وجهة نظر المدرسين في مدارس مدينة اللاذقية
oleh: Samo Saleh
| Format: | Article |
|---|---|
| Diterbitkan: | tishreen university journal 2021-11-01 |
Deskripsi
كانت ولا زالت الترجمة او اللجوء الى اللغة الأم اثناء تعليم اللغات الأجنبية مثيرة للكثير من الجدل. لقد اهتم علم تدريس اللغات الاجنبية منذ نشأته بتطوير مناهج تعليم اللغات الأجنبية وتعلّمها. وقد تغيرت مكانة الترجمة وفقاً للمناهج المتتالية. فكانت المحور الرئيسي في إحدى هذه المناهج، والعدو رقم واحد في مناهج أخرى، أو حسب الضرورة في مناهج متعددة أخرى. سنقدم في هذا البحث لمحة تاريخية عن أهم المناهج التعليمية في علم تدريس اللغات الأجنبية. هدفنا في هذا البحث هو تحديد إيجابيات وسلبيات الترجمة في تعليم اللغة الفرنسية بشكل خاص في مدراس مدينة اللاذقية وذلك من خلال استبانة لاستطلاع آراء ووجهات نظر مدرسي اللغة الفرنسية حول استخدام الترجمة في الحصة الدراسية. وبعد مناقشة النتائج وتفسيرها سنقدم بعض المقترحات المبنية على أسس علمية والتي يمكن أن تُفعّل دور الترجمة بشكل أفضل ضمن الوسط التعليمي السوري.