Find in Library
Search millions of books, articles, and more
Indexed Open Access Databases
¿Traducción o traición? Notas sobre el tránsito del Decameron a Las Cient novelas de Boccaccio
oleh: Marco Federici
| Format: | Article |
|---|---|
| Diterbitkan: | Universitat de Girona; Universitat Autònoma de Barcelona 2018-12-01 |
Deskripsi
El objetivo de este trabajo es analizar algunas parcelas de la recepción del Decameron en la literatura española, y en especial, el cambio de título y la consecuente pérdida del mensaje moral en la traducción castellana Las Cient novelas de Bocacio. El análisis tiene en cuenta principalmente el texto traducido en relación con lo lascivo, el intertexto (en particular la introducción a la «Giornata IV»), las obras anteriores al Decameron, así como coevas a la tradición impresa de Las Cient novelas. Por último, se presta atención a la presencia del término novelas en los títulos de las traducciones e imitaciones castellanas renacentistas de los novellieri italianos.