Find in Library
Search millions of books, articles, and more
Indexed Open Access Databases
El abandono del traductor
oleh: John Jairo Gómez Montoya, Walter Benjamin, Laurent Lamy, Alexis Nouss
| Format: | Article |
|---|---|
| Diterbitkan: | Universidad de Antioquia 2012-06-01 |
Deskripsi
Resumen: El ensayo sobre la traducción de Walter Benjamin, uno de los mayores hitos para la traductología contemporánea, también es un texto central en su obra y en el pensamiento moderno por sus vínculos con la filosofía del lenguaje y con la filosofía de la historia. En esta perspectiva, L. Lamy y A. Nouss proponen esta nueva traducción enriquecida con un importante aparato crítico destinado a facilitar la comprensión del ensayo y a restituirle toda su densidad conceptual. Resumé: Un des jalons majeurs pour la traductologie contemporaine, l’essai sur la traduction de Walter Benjamin est aussi un texte central dans son œuvre et dans la pensée moderne par ses liens à la philosophie du langage et à la philosophie de l’histoire. C’est dans cet éclairage que L. Lamy et A. Nouss proposent cette nouvelle traduction enrichie d’un important appareil de notes destiné à la fois à en faciliter la compréhension et à lui restituer toute sa densité conceptuelle. Abstract: A major landmark for contemporary translation studies, Walter Benjamin’s essay on translation is also a text central to his body of work and to modern reflection by way of its links to the philosophy of language and the philosophy of history. It is in this perspective that L. Lamy and A. Nouss offer this new translation accompanied by a comprehensive critical apparatus intended to facilitate its understanding ant to restore its conceptual density.