Find in Library
Search millions of books, articles, and more
Indexed Open Access Databases
The Translation of Ο ΠΡΟΑΓΩΝ in 2 John 9
oleh: Terry Griffith
| Format: | Article |
|---|---|
| Diterbitkan: | Tyndale House, Cambridge 2016-05-01 |
Deskripsi
A little known Old Latin variant of 2 John 9 (‘qui recedit’ for ὁ προάγων) provides an interpretive clue that has been overlooked in the translation and exegesis of this verse. After a survey of modern translations (which tend to over-interpret this verb) and a look at ancient variants, new lexical evidence is adduced to show how ὁ προάγων functions in the Elder’s statement. Finally, a more neutral translation is offered: ‘Anyone who goes forth [or leaves] and who does not remain in the teaching of the Messiah does not possess God.’